Accueil Examens Tétouan · Juin 2012

Tétouan · Juin 2012

Pollution &
osmose inverse

Coef 2 · 1h30 · 20 pts

Académie de Tétouan — Examen normal de juin 2012. Toutes filières scientifiques. L'épreuve associe deux thèmes : un texte sur la pollution de l'eau et le dessalement, et un exercice de correction de traduction sur les rayons cosmiques.

Exercice 1 · Texte source

Pollution de l'eau et dessalement

L'eau, indispensable à la vie, est aujourd'hui menacée. Les pollutions sont multiples : pollutions chimiques (engrais, pesticides), pollutions organiques (eaux usées domestiques) et pollutions industrielles (métaux lourds, hydrocarbures). Toutes contribuent à dégrader la qualité de l'eau douce dont l'humanité dispose pour ses besoins vitaux.

Face à la rareté croissante de cette ressource, et explosion démographique oblige, le dessalement de l'eau de mer apparaît comme une solution prometteuse. Plusieurs procédés existent ; le plus répandu est aujourd'hui l'osmose inverse. Cette technique consiste à forcer le passage de l'eau salée à travers une membrane semi-perméable sous l'effet d'une pression supérieure à la pression osmotique. L'eau pure traverse la membrane, tandis que les sels y restent retenus.

L'osmose inverse présente plusieurs avantages : elle ne nécessite aucun changement d'état (pas d'évaporation, pas de chauffage), elle consomme donc moins d'énergie que la distillation classique. Toutefois, ses inconvénients ne sont pas négligeables : les membranes coûteuses doivent être remplacées régulièrement, et les saumures rejetées en mer perturbent les écosystèmes côtiers.

D'après La Recherche, octobre 2011 (texte adapté)
Questions & corrigé · Exercice 1

Solutions commentées

Question 01

De quel domaine scientifique relève ce texte ? Justifier en relevant trois termes spécialisés. (2 pts)

Corrigé Le texte relève principalement de la chimie et de l'écologie (sciences de l'environnement). Trois termes le confirment : osmose inverse (chimie physique), membrane semi-perméable (chimie), pression osmotique (physico-chimie).
Question 02

Compléter le tableau en classant : pression osmotique, métaux lourds, eaux usées, dessalement, hydrocarbures, mettre en place. (3 pts)

Corrigé
SynapsieTerme monoréf.SyntagmePhraséologie
eaux usées dessalement
hydrocarbures
pression osmotique
métaux lourds
mettre en place
Question 03

Donner l'équivalent arabe des termes suivants : osmose inverse, membrane semi-perméable, eau douce, pression osmotique. (2 pts)

Corrigé
  • • osmose inverse → التناضح العكسي / الأسموز العكسي
  • • membrane semi-perméable → الغشاء النصف نفوذ
  • • eau douce → الماء العذب
  • • pression osmotique → الضغط الأسموزي
Question 04 · Reformulation

Reprendre le passage « explosion démographique oblige, le dessalement de l'eau de mer apparaît comme une solution » en commençant par un connecteur exprimant la cause. (2 pts)

Corrigé Plusieurs reformulations sont acceptables :
  • Étant donné l'explosion démographique, le dessalement de l'eau de mer apparaît comme une solution.
  • Vu l'explosion démographique, le dessalement...
  • Comme l'explosion démographique l'impose, le dessalement...
  • En raison de l'explosion démographique, le dessalement...
Question 05 · Avantages et inconvénients

Compléter le tableau récapitulatif sur l'osmose inverse. (2 pts)

Corrigé
AvantagesInconvénients
Pas de changement d'état
Pas d'évaporation, pas de chauffage
Consommation d'énergie réduite
Membranes coûteuses
Remplacement régulier nécessaire
Saumures perturbant les écosystèmes côtiers
Question 06 · Traduction

Traduire en arabe le passage : « L'osmose inverse présente plusieurs avantages : elle ne nécessite aucun changement d'état, elle consomme donc moins d'énergie que la distillation classique. » (4 pts)

Corrigé يَعرض التناضح العكسي عدة مزايا: فهو لا يستلزم أي تغيير في الحالة، وبالتالي فإنه يستهلك طاقة أقل مما تستهلكه عملية التقطير الكلاسيكية.
Exercice 2 · Texte arabe

Les rayons cosmiques

تعتبر الأشعة الكونية جسيمات ذات طاقة عالية تأتي من الفضاء الخارجي، تتألف أساسا من البروتونات والنوى الذرية. تتفاعل هذه الجسيمات مع الغلاف الجوي للأرض، فتنتج عنها أشعة ثانوية كالنترونات والميزونات. ومن حسن الحظ أن المجال المغناطيسي للأرض يحرف معظم هذه الجسيمات الواردة قبل أن تصل إلى السطح، وبالتالي يحمي الكائنات الحية من إشعاع قد يكون مدمرا. غير أن رواد الفضاء يبقون عرضة لهذه الإشعاعات خلال رحلاتهم خارج الغلاف الجوي.
Question 07 · Version (AR → FR)

Traduire le texte arabe ci-dessus en français en utilisant les termes suivants : rayons cosmiques, particules, énergie, atmosphère terrestre, champ magnétique, astronautes. (5 pts)

Corrigé Les rayons cosmiques sont des particules à haute énergie venues de l'espace extra-atmosphérique ; ils sont composés essentiellement de protons et de noyaux atomiques. Ces particules interagissent avec l'atmosphère terrestre et produisent des rayons secondaires tels que des neutrons et des mésons. Heureusement, le champ magnétique terrestre dévie la plupart de ces particules incidentes avant qu'elles n'atteignent la surface, protégeant ainsi les êtres vivants d'un rayonnement potentiellement destructeur. Cependant, les astronautes restent exposés à ces rayonnements lors de leurs sorties hors de l'atmosphère.
Cet examen combine deux compétences clefs : la traduction FR→AR sur un texte de chimie, et la traduction AR→FR sur un texte de physique. Une excellente préparation à l'épreuve réelle. — Note pédagogique